Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

" Then pray walk into the house , " the woman advised . Then she turned upon him a back that was smeared with flour and had a long slit in the lower portion of its covering . Entering a large , dark hall which reeked like a tomb , he passed into an equally dark parlour that was lighted only by such rays as contrived to filter through a crack under the door . When Chichikov opened the door in question , the spectacle of the untidiness within struck him almost with amazement . It would seem that the floor was never washed , and that the room was used as a receptacle for every conceivable kind of furniture . On a table stood a ragged chair , with , beside it , a clock minus a pendulum and covered all over with cobwebs . Against a wall leant a cupboard , full of old silver , glassware , and china . On a writing table , inlaid with mother-of-pearl which , in places , had broken away and left behind it a number of yellow grooves ( stuffed with putty ) , lay a pile of finely written manuscript , an overturned marble press ( turning green ) , an ancient book in a leather cover with red edges , a lemon dried and shrunken to the dimensions of a hazelnut , the broken arm of a chair , a tumbler containing the dregs of some liquid and three flies ( the whole covered over with a sheet of notepaper ) , a pile of rags , two ink-encrusted pens , and a yellow toothpick with which the master of the house had picked his teeth ( apparently ) at least before the coming of the French to Moscow . As for the walls , they were hung with a medley of pictures .

«Тогда идите в дом», — посоветовала женщина. Затем она повернула к нему спину, обмазанную мукой и имеющую длинную щель в нижней части покрытия. Войдя в большую темную залу, вонючую, как могила, он прошел в такую ​​же темную гостиную, освещенную только теми лучами, которые умудрялись просачиваться сквозь щель под дверью. Когда Чичиков отворил упомянутую дверь, то зрелище нечистоты внутри поразило его почти с изумлением. Похоже, что пол никогда не мыли и что комната использовалась как вместилище для всевозможной мебели. На столе стоял оборванный стул, а рядом с ним часы без маятника, сплошь покрытые паутиной. У стены стоял шкаф, полный старинного серебра, посуды и фарфора. На письменном столе, инкрустированном перламутром, который местами откололся и оставил после себя ряд желтых канавок (замазанных замазкой), лежала стопка искусно написанной рукописи, опрокинутая мраморная пресса (зеленеющая ), древняя книга в кожаном переплете с красными краями, высушенный и ссохшийся до размеров лесного ореха лимон, сломанный подлокотник стула, стакан с остатками какой-то жидкости и три мухи (все покрыто лист блокнота), стопка тряпья, два чернильных пера и желтая зубочистка, которой хозяин дома ковырял зубы (видимо) по крайней мере до прихода французов в Москву. Что касается стен, то они были увешаны картинами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому