" But permit me , " at length put in Chichikov , astounded at this flood of eloquence to which there appeared to be no end . " Permit me , I say , to inquire why you enumerate the talents of the deceased , seeing that they are all of them dead , and that therefore there can be no sense in doing so . ' A dead body is only good to prop a fence with , ' says the proverb . "
-- Но позвольте, -- вставил наконец Чичиков, изумленный этим потоком красноречия, которому, казалось, не было конца. «Позвольте, говорю, спросить, для чего вы перечисляете таланты умерших, ведь они все мертвы, и что поэтому не может быть в этом никакого смысла. «Мертвое тело годится только для того, чтобы подпирать забор», — гласит пословица.