Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

That done , the visitors duly inspected the couple already mentioned , and expressed astonishment at their muscles . True enough , they were fine animals . Next , the party looked at a Crimean bitch which , though blind and fast nearing her end , had , two years ago , been a truly magnificent dog . At all events , so said Nozdrev . Next came another bitch -- also blind ; then an inspection of the water-mill , which lacked the spindle-socket wherein the upper stone ought to have been revolving -- " fluttering , " to use the Russian peasant 's quaint expression . " But never mind , " said Nozdrev . " Let us proceed to the blacksmith 's shop . " So to the blacksmith 's shop the party proceeded , and when the said shop had been viewed , Nozdrev said as he pointed to a field :

Сделав это, посетители должным образом осмотрели уже упомянутую пару и выразили удивление их мышцам. Правда, это были прекрасные животные. Затем компания посмотрела на крымскую суку, которая, хотя и была слепа и быстро приближалась к своему концу, два года назад была поистине великолепной собакой. Во всяком случае, так сказал Ноздрев. Следом пришла другая сука — тоже слепая; затем осмотр водяной мельницы, у которой не было веретено-гнезда, в котором должен был бы вращаться верхний камень — «порхать», по причудливому выражению русского мужика. — Но ничего, — сказал Ноздрев. — Пойдем в кузницу. Итак, компания направилась к кузнице, и когда эта лавка была осмотрена, Ноздрев сказал, указывая на поле:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому