" It is as well for you that you do n't , since , otherwise , you would have found yourself minus both gun and cap . However , friend Chichikov , it is a pity you were not there . Had you been there , I feel sure you would have found yourself unable to part with Lieutenant Kuvshinnikov . You and he would have hit it off splendidly . You know , he is quite a different sort from the Public Prosecutor and our other provincial skinflints -- fellows who shiver in their shoes before they will spend a single kopeck . HE will play faro , or anything else , and at any time . Why did you not come with us , instead of wasting your time on cattle breeding or something of the sort ? But never mind . Embrace me . I like you immensely . Mizhuev , see how curiously things have turned out .
— И вам хорошо, что вы этого не делаете, потому что иначе вы оказались бы без ружья и без шапки. Впрочем, друг Чичиков, жаль, что тебя не было. Если бы вы были там, я уверен, вы бы не смогли расстаться с лейтенантом Кувшинниковым. Вы бы с ним отлично поладили. Ведь он совсем не такой, как прокурор и другие наши провинциальные скряги, которые дрожат в башмаках, не тратя ни копейки. ОН сыграет фаро или что-нибудь еще, и в любое время. Почему ты не поехал с нами, вместо того чтобы тратить время на скотоводство или что-то в этом роде? Но не бери в голову. Обними меня. Ты мне очень нравишься. Мижуев, посмотрите, как любопытно получилось.