Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

" Where have you been to-day ? " Nozdrev inquired , and , without waiting for an answer , went on : " For myself , I am just from the fair , and completely cleaned out . Actually , I have had to do the journey back with stage horses ! Look out of the window , and see them for yourself . " And he turned Chichikov 's head so sharply in the desired direction that he came very near to bumping it against the window frame . " Did you ever see such a bag of tricks ? The cursed things have only just managed to get here . In fact , on the way I had to transfer myself to this fellow 's britchka . " He indicated his companion with a finger . " By the way , do n't you know one another ? He is Mizhuev , my brother-in-law . He and I were talking of you only this morning . ' Just you see , ' said I to him , ' if we do not fall in with Chichikov before we have done .

"Где ты был сегодня?" — осведомился Ноздрев и, не дожидаясь ответа, продолжал: — Что касается меня, то я только что с ярмарки и совершенно вычищен. На самом деле, мне пришлось проделать обратный путь на сценических лошадях! Выгляни в окно и увидишь их своими глазами». И он так резко повернул голову Чичикова в нужном направлении, что чуть было не стукнулся ею о оконную раму. «Вы когда-нибудь видели такой набор трюков? Проклятые твари только что добрались сюда. В самом деле, по дороге мне пришлось пересесть на бричку этого парня». Он указал на своего спутника пальцем. — Кстати, вы не знаете друг друга? Это Мижуев, мой шурин. Мы с ним говорили о тебе только сегодня утром. «Вот видишь ли, — сказал я ему, — если мы прежде не попадемся к Чичикову.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому