The little wooden tavern , with its narrow , but hospitable , curtain suspended from a pair of rough-hewn doorposts like old church candlesticks , seemed to invite Chichikov to enter . True , the establishment was only a Russian hut of the ordinary type , but it was a hut of larger dimensions than usual , and had around its windows and gables carved and patterned cornices of bright-coloured wood which threw into relief the darker hue of the walls , and consorted well with the flowered pitchers painted on the shutters .
Маленькая деревянная кабак с узкой, но гостеприимной занавеской, подвешенной к паре грубо отесанных косяков, как старые церковные подсвечники, как будто приглашала Чичикова войти. Правда, заведение представляло собой только русскую избу обыкновенного типа, но это была изба больших размеров, чем обычно, с резными и узорчатыми карнизами вокруг окон и фронтонов из яркого дерева, отбрасывавшими рельеф более темный оттенок избы. стены и хорошо сочетались с цветочными кувшинами, нарисованными на ставнях.