Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

You may fall even to thinking : " After all , did Madame Korobotchka stand so very low in the scale of human perfection ? Was there really such a very great gulf between her and Madame Manilov -- between her and the Madame Manilov whom we have seen entrenched behind the walls of a genteel mansion in which there were a fine staircase of wrought metal and a number of rich carpets ; the Madame Manilov who spent most of her time in yawning behind half-read books , and in hoping for a visit from some socially distinguished person in order that she might display her wit and carefully rehearsed thoughts -- thoughts which had been de rigeur in town for a week past , yet which referred , not to what was going on in her household or on her estate -- both of which properties were at odds and ends , owing to her ignorance of the art of managing them -- but to the coming political revolution in France and the direction in which fashionable Catholicism was supposed to be moving ? But away with such things ! Why need we speak of them ? Yet how comes it that suddenly into the midst of our careless , frivolous , unthinking moments there may enter another , and a very different , tendency ? -- that the smile may not have left a human face before its owner will have radically changed his or her nature ( though not his or her environment ) with the result that the face will suddenly become lit with a radiance never before seen there ? ...

Можно даже подумать: «Неужели госпожа Коробочка так низко стояла на шкале человеческого совершенства? Неужели была такая великая пропасть между нею и г-жой Маниловой, между нею и той г-жой Маниловой, которую мы видели засевшей за стенами благородного особняка, в котором была прекрасная лестница из кованого металла и множество богатых ковров; мадам Манилова, проводившая большую часть времени в зевании за недочитанными книгами и в надежде на визит какого-нибудь знатного лица, чтобы показать свое остроумие и тщательно отрепетированные мысли, - мысли, которые были de rigeur в городе для неделю назад, но это относилось не к тому, что происходило в ее доме или в ее поместье — и то, и другое имущество находилось в беспорядке из-за ее невежества в искусстве управления им, — а к грядущей политической революции в Франция и направление, в котором должен был двигаться модный католицизм? Но прочь такие вещи! Зачем нам говорить о них? Но как получается, что вдруг среди наших легкомысленных, легкомысленных моментов может появиться другая, и совсем другая склонность? — что улыбка может не покинуть человеческое лицо раньше, чем ее обладатель коренным образом изменит свою природу (но не свое окружение), в результате чего лицо вдруг осветится невиданным ранее сиянием? ...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому