Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

Chichikov reassured his hostess on the point , and Madame plucked up courage enough to scan , first of all , the housekeeper , who happened to be issuing from the storehouse with a bowl of honey , and , next , a young peasant who happened to be standing at the gates ; and , while thus engaged , she became wholly absorbed in her domestic pursuits . But why pay her so much attention ? The Widow Korobotchka , Madame Manilov , domestic life , non-domestic life -- away with them all ! How strangely are things compounded ! In a trice may joy turn to sorrow , should one halt long enough over it : in a trice only God can say what ideas may strike one .

Чичиков успокоил хозяйку на этот счет, и мадам набралась смелости, чтобы оглядеть прежде всего экономку, случайно вышедшую из амбара с миской меда, а затем молодого мужика, случайно стоявшего у ворот; и, занимаясь таким образом, она полностью погрузилась в свои домашние дела. Но зачем уделять ей столько внимания? Вдова Коробочка, госпожа Манилова, домашняя жизнь, внедомашняя жизнь — прочь все! Как странно все устроено! В мгновение ока радость может превратиться в печаль, если остановиться на ней достаточно долго: в одно мгновение только Бог может сказать, какие идеи могут поразить человека.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому