Николай Гоголь

Отрывок из произведения:
Мертвые души / Dead Souls B2

He took a handkerchief from his pocket , and wiped the perspiration from his brow . Yet he need not have flown into such a passion . More than one respected statesman reveals himself , when confronted with a business matter , to be just such another as Madam Korobotchka , in that , once he has got an idea into his head , there is no getting it out of him -- you may ply him with daylight-clear arguments , yet they will rebound from his brain as an india-rubber ball rebounds from a flagstone .

Он достал из кармана носовой платок и вытер пот со лба. Однако ему не нужно было впадать в такую ​​страсть. Не один уважаемый государственный деятель обнаруживает себя, столкнувшись с деловым делом, таким же иным, как госпожа Коробочка, тем, что, раз взбредет ему в голову мысль, из него ее не выкинешь — можешь уговорить его. с ясными доводами, но они будут отскакивать от его мозга, как каучуковый мяч от каменной плиты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому