Manilov dropped his pipe on the floor , and sat gaping . Yes , the two friends who had just been discussing the joys of camaraderie sat staring at one another like the portraits which , of old , used to hang on opposite sides of a mirror . At length Manilov picked up his pipe , and , while doing so , glanced covertly at Chichikov to see whether there was any trace of a smile to be detected on his lips -- whether , in short , he was joking . But nothing of the sort could be discerned .
Манилов уронил трубку на пол и сел, зажмурившись. Да, два друга, которые только что обсуждали радости товарищества, сидели и смотрели друг на друга, как портреты, которые когда-то висели по разные стороны зеркала. Наконец Манилов взял свою трубку и при этом украдкой взглянул на Чичикова, не обнаруживается ли в его губах ни следа улыбки, - словом, не шутит ли он. Но ничего подобного обнаружить не удалось.