In a trice it could be seen that he had played his part in life as all such bailiffs do -- that , originally a young serf of elementary education , he had married some Agashka of a housekeeper or a mistress 's favourite , and then himself become housekeeper , and , subsequently , bailiff ; after which he had proceeded according to the rules of his tribe -- that is to say , he had consorted with and stood in with the more well-to-do serfs on the estate , and added the poorer ones to the list of forced payers of obrok , while himself leaving his bed at nine o'clock in the morning , and , when the samovar had been brought , drinking his tea at leisure .
Вмиг видно было, что он сыграл свою роль в жизни, как и все такие приставы, что, первоначально молодой крепостной начального образования, женился на какой-нибудь Агашке ключницы или барыньей любимице, а потом сам сделался ключником, и, впоследствии, судебный пристав; после чего он действовал в соответствии с правилами своего племени, то есть он общался с более состоятельными крепостными в поместье и поддерживал их, а более бедных добавлял в список вынужденных плательщиков. оброк, а сам вставал с постели в девять часов утра и, когда принесли самовар, пил на досуге чай.