Before long the bailiff made his appearance . He was a man of under forty , clean-shaven , clad in a smock , and evidently used to a quiet life , seeing that his face was of that puffy fullness , and the skin encircling his slit-like eyes was of that sallow tint , which shows that the owner of those features is well acquainted with a feather bed .
Вскоре появился судебный пристав. Это был человек лет под сорок, чисто выбритый, одетый в рясу и, видимо, привыкший к спокойной жизни, если учесть, что лицо его было такой одутловатой полноты, а кожа вокруг щелевидных глаз была такого землистого оттенка, что свидетельствует о том, что обладатель этих черт хорошо знаком с периной.