But to return to Owen Warland . It was his fortune , good or ill , to achieve the purpose of his life . Pass we over a long space of intense thought , yearning effort , minute toil , and wasting anxiety , succeeded by an instant of solitary triumph : let all this be imagined ; and then behold the artist , on a winter evening , seeking admittance to Robert Danforth ’ s fireside circle . There he found the man of iron , with his massive substance thoroughly warmed and attempered by domestic influences .
Но вернемся к Оуэну Уорланду. Ему повезло, хорошо это или плохо, но он достиг цели своей жизни. Мы пройдем долгий период напряженных мыслей, тоскливых усилий, минутного труда и бесполезных тревог, сменяющихся мгновением одинокого триумфа: позвольте себе все это представить; а затем представьте себе художника зимним вечером, ищущего доступа в кружок у камина Роберта Дэнфорта. Там он нашел железного человека, чье массивное тело было тщательно нагрето и смягчено домашними влияниями.