Forgetful of the time when she had shown herself incapable of any deep response , he had persisted in connecting all his dreams of artistical success with Annie ’ s image ; she was the visible shape in which the spiritual power that he worshipped , and on whose altar he hoped to lay a not unworthy offering , was made manifest to him . Of course he had deceived himself ; there were no such attributes in Annie Hovenden as his imagination had endowed her with . She , in the aspect which she wore to his inward vision , was as much a creature of his own as the mysterious piece of mechanism would be were it ever realized . Had he become convinced of his mistake through the medium of successful love , — had he won Annie to his bosom , and there beheld her fade from angel into ordinary woman , — the disappointment might have driven him back , with concentrated energy , upon his sole remaining object . On the other hand , had he found Annie what he fancied , his lot would have been so rich in beauty that out of its mere redundancy he might have wrought the beautiful into many a worthier type than he had toiled for ; but the guise in which his sorrow came to him , the sense that the angel of his life had been snatched away and given to a rude man of earth and iron , who could neither need nor appreciate her ministrations , — this was the very perversity of fate that makes human existence appear too absurd and contradictory to be the scene of one other hope or one other fear . There was nothing left for Owen Warland but to sit down like a man that had been stunned .
Забыв о том времени, когда она показала себя неспособной к какому-либо глубокому отклику, он упорно связывал все свои мечты о художественном успехе с образом Анни; она была видимой формой, в которой ему явилась духовная сила, которой он поклонялся и на чей алтарь он надеялся возложить вполне достойную жертву. Конечно, он обманул себя; в Энни Ховенден не было таких качеств, которыми наделило ее его воображение. Она, в том аспекте, который она имела для его внутреннего видения, была таким же собственным творением, каким был бы таинственный механизм, если бы он был когда-либо реализован. Если бы он убедился в своей ошибке посредством успешной любви, если бы он привлек Анни к себе на грудь и увидел, как она превращается из ангела в обычную женщину, - разочарование могло бы с концентрированной энергией отбросить его назад, на его единственном месте. оставшийся объект. С другой стороны, если бы он нашел Энни то, что ему хотелось, его судьба была бы настолько богата красотой, что из ее простой избыточности он мог бы превратить прекрасное во многие более достойные образы, чем он трудился; но облик, в котором пришла к нему его печаль, ощущение, что ангел его жизни был украден и отдан грубому человеку из земли и железа, который не мог ни нуждаться, ни ценить ее помощь, - в этом заключалась сама извращенность судьба, которая делает человеческое существование слишком абсурдным и противоречивым, чтобы быть ареной еще одной надежды или еще одного страха. Оуэну Уорланду ничего не оставалось, как сесть, как ошеломленный человек.