That little monosyllable was all he uttered ; its tone seemed cold and unconcerned to an ear like Peter Hovenden ’ s ; and yet there was in it the stifled outcry of the poor artist ’ s heart , which he compressed within him like a man holding down an evil spirit . One slight outbreak , however , imperceptible to the old watchmaker , he allowed himself . Raising the instrument with which he was about to begin his work , he let it fall upon the little system of machinery that had , anew , cost him months of thought and toil . It was shattered by the stroke !
Это маленькое односложное слово было всем, что он произнес; его тон казался холодным и беззаботным уху Питера Ховендена; и все же в нем был сдавленный крик сердца бедного художника, который он сжимал в себе, как человек, сдерживающий злого духа. Однако одну небольшую вспышку, незаметную для старого часовщика, он позволил себе. Подняв инструмент, с помощью которого он собирался начать свою работу, он уронил его на небольшую систему механизмов, которая снова стоила ему месяцев размышлений и труда. Оно было разбито ударом!