Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

" Why , yes , " said Robert Danforth , his strong voice filling the shop as with the sound of a bass viol , " I consider myself equal to anything in the way of my own trade ; though I should have made but a poor figure at yours with such a fist as this , " added he , laughing , as he laid his vast hand beside the delicate one of Owen . " But what then ? I put more main strength into one blow of my sledge hammer than all that you have expended since you were a ’ prentice . Is not that the truth ? "

-- Да, да, -- сказал Роберт Данфорт, и его сильный голос наполнил мастерскую звуками басовой виолы, -- я считаю себя равным кому угодно в своем ремесле; твой с таким кулаком, как этот, - добавил он, смеясь, кладя свою огромную руку рядом с нежной рукой Оуэна. «Но что тогда? Я вложил в один удар кувалды больше основной силы, чем все, что ты потратил с тех пор, как был «подмастерьем». Разве это не правда?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому