Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Натаниэль Хоторн



Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

He stirred not , neither did he turn his eyes towards her ; and a cold , shuddering fear , indefinite in its source and object , began to creep into her blood . She now perceived that her husband ’ s face was ghastly pale , and his features were rigid , as if incapable of assuming any other expression than the strong despair which had hardened upon them . He gave not the slightest evidence that he was aware of her approach

Он не шевелился и не обращал на нее глаз; и холодный, содрогающийся страх, неопределенный в своем источнике и предмете, начал закрадываться в ее кровь. Она заметила теперь, что лицо ее мужа было ужасно бледно, а черты его застыли, как будто неспособные принять никакого иного выражения, кроме окрепшего в них сильного отчаяния. Он не дал ни малейшего доказательства того, что знал о ее приближении.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому