He felt how hard was the doom of the kind and generous being whom he had deserted in his extremity . Death would come like the slow approach of a corpse , stealing gradually towards him through the forest , and showing its ghastly and motionless features from behind a nearer and yet a nearer tree . But such must have been Reuben ’ s own fate had he tarried another sunset ; and who shall impute blame to him if he shrink from so useless a sacrifice ? As he gave a parting look , a breeze waved the little banner upon the sapling oak and reminded Reuben of his vow .
Он чувствовал, как тяжела судьба доброго и великодушного существа, которого он покинул в отчаянии. Смерть приходила, как медленное приближение трупа, постепенно подкрадывающегося к нему через лес и показывающего свои ужасные и неподвижные черты из-за все более близкого и все же близкого дерева. Но такой же была бы судьба и самого Рувима, если бы он задержался еще на закате; и кто возложит на него вину, если он уклонится от столь бесполезной жертвы? Когда он бросил прощальный взгляд, ветер развевал маленькое знамя на молодом дубе и напомнил Рубену о его клятве.