Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

Bid her to have no hard thoughts because you left me here , " — Reuben ’ s heart smote him , — " for that your life would not have weighed with you if its sacrifice could have done me good . She will marry you after she has mourned a little while for her father ; and Heaven grant you long and happy days , and may your children ’ s children stand round your death bed ! And , Reuben , " added he , as the weakness of mortality made its way at last , " return , when your wounds are healed and your weariness refreshed , — return to this wild rock , and lay my bones in the grave , and say a prayer over them . "

Скажи ей, чтобы она не думала о тяжелых мыслях из-за того, что ты оставил меня здесь, — сердце Рувима сжалось, — потому что твоя жизнь не тяготила бы тебя, если бы ее жертва могла принести мне пользу. Она выйдет за тебя замуж после того, как немного оплакнет своего отца; И пусть небо дарует вам долгие и счастливые дни, и пусть дети ваших детей стоят у вашего смертного одра! И, Рувим, - добавил он, когда слабость смертности наконец взяла верх, - вернись, когда твои раны заживут и твоя усталость освежится, - вернись к этой дикой скале, и положи мои кости в могилу, и скажи молитва над ними. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому