Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Натаниэль Хоторн



Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

There were several little appendages to this dress , such as a fan , a pair of earrings , a chain about the neck , a watch in the bosom , and a ring upon the finger , all of which would have been deemed beneath the dignity of sculpture . They were put on , however , with as much taste as a lovely woman might have shown in her attire , and could therefore have shocked none but a judgment spoiled by artistic rules .

К этому платью было несколько небольших придатков, таких как веер, пара сережек, цепочка на шее, часы за пазухой и кольцо на пальце, и все это было бы сочтено ниже достоинства скульптуры. . Однако они были нанесены с таким же вкусом, с каким красивая женщина могла бы проявить себя в своем наряде, и поэтому не могли шокировать никого, кроме суждения, испорченного художественными правилами.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому