Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

" My sable friend Scipio has a story , " replied Roderick , " of a snake that had lurked in this fountain — pure and innocent as it looks — ever since it was known to the first settlers . This insinuating personage once crept into the vitals of my great grandfather and dwelt there many years , tormenting the old gentleman beyond mortal endurance . In short it is a family peculiarity . But , to tell you the truth , I have no faith in this idea of the snake ’ s being an heirloom . He is my own snake , and no man ’ s else . "

«У моего соболиного друга Сципиона есть история, — ответил Родерик, — о змее, которая пряталась в этом источнике — каким бы чистым и невинным он ни выглядел — с тех пор, как он был известен первым поселенцам. "Мой прадедушка и жил там много лет, мучая старого джентльмена сверх смертной выносливости. Короче говоря, это семейная особенность. Но, честно говоря, я не верю в то, что змея является семейной реликвией. Он - моя своя змея, и никакая другая».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому