" You see , " observed Elliston , pointing to the book of serpents , while a smile gleamed upon his lips , " I am making an effort to become better acquainted with my bosom friend ; but I find nothing satisfactory in this volume . If I mistake not , he will prove to be sui generis , and akin to no other reptile in creation . "
- Видите ли, - заметил Эллистон, указывая на книгу змей, и на его губах блеснула улыбка, - я прилагаю усилия, чтобы лучше познакомиться с моим закадычным другом; но я не нахожу ничего удовлетворительного в этой книге. Если я ошибаюсь, нет, он окажется sui Generis и не будет похож ни на одну другую рептилию в творении».