One was that of an impertinent cur , which , after snuffing at the heels of the glistening figure , put its tail between its legs and skulked into its master ’ s back yard , vociferating an execrable howl . The other dissentient was a young child , who squalled at the fullest stretch of his lungs , and babbled some unintelligible nonsense about a pumpkin .
Одним из них была нахальная дворняга, которая, обнюхав пятки блестящей фигуры, поджала хвост между ног и пробралась на задний двор своего хозяина, издавая отвратительный вой. Другим несогласным был маленький ребенок, который визжал во всю глотку и лепетал какую-то неразборчивую чушь о тыкве.