Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

" Thou canst speak , darling , canst thou ? " cried Mother Rigby , relaxing her grim countenance into a smile . " And what shalt thou say , quoth - a ! Say , indeed ! Art thou of the brotherhood of the empty skull , and demandest of me what thou shalt say ? Thou shalt say a thousand things , and saying them a thousand times over , thou shalt still have said nothing ! Be not afraid , I tell thee ! When thou comest into the world ( whither I purpose sending thee forthwith ) thou shalt not lack the wherewithal to talk . Talk ! Why , thou shall babble like a mill - stream , if thou wilt . Thou hast brains enough for that , I trow ! "

"Ты можешь говорить, дорогая, не так ли?" - воскликнула Мать Ригби, расслабив свое мрачное лицо в улыбке. «И что ты скажешь, ок-а! Скажи, действительно! Ты из братства пустого черепа и требуешь от меня, что ты скажешь? Ты скажешь тысячу вещей, и повторив их тысячу раз, ты ты все еще ничего не скажешь! Не бойся, говорю тебе! Когда ты придешь в мир (куда я собираюсь послать тебя немедленно), у тебя не будет недостатка в средствах для разговора. Говори! Ведь ты будешь лепетать, как мельничный ручей, если хочешь. Я думаю, у тебя хватит на это мозгов!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому