Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

In obedience to Mother Rigby ’ s word , and extending its arm as if to reach her outstretched hand , the figure made a step forward — a kind of hitch and jerk , however , rather than a step — then tottered and almost lost its balance . What could the witch expect ? It was nothing , after all , but a scarecrow stuck upon two sticks . But the strong - willed old beldam scowled , and beckoned , and flung the energy of her purpose so forcibly at this poor combination of rotten wood , and musty straw , and ragged garments , that it was compelled to show itself a man , in spite of the reality of things . So it stepped into the bar of sunshine .

Повинуясь слову матушки Ригби и вытянув руку, как будто желая дотянуться до ее протянутой руки, фигура сделала шаг вперед — однако скорее рывок, чем шаг, — затем пошатнулась и почти потеряла равновесие. Чего могла ожидать ведьма? В конце концов, это было не что иное, как чучело, прикрепленное к двум палкам. Но волевая старая белдам нахмурилась, поманила и с такой силой направила энергию своей цели на это бедное сочетание гнилого дерева, заплесневелой соломы и рваной одежды, что она была вынуждена показать себя мужчиной, несмотря на реальность вещей. Итак, он вошел в полосу солнечного света.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому