Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Натаниэль Хоторн



Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

Perhaps , moreover , he whose genius appears deepest and truest excels his fellows in nothing save the knack of expression ; he throws out occasionally a lucky hint at truths of which every human soul is profoundly , though unutterably , conscious . Therefore , though we suffer the brotherhood of intellect to march onward together , it may be doubted whether their peculiar relation will not begin to vanish as soon as the procession shall have passed beyond the circle of this present world . But we do not classify for eternity .

Более того, возможно, тот, чей гений кажется самым глубоким и правдивым, не превосходит своих собратьев ни в чем, кроме умения выражать мысли; время от времени он дает удачный намек на истины, которые глубоко, хотя и невыразимо, осознает каждая человеческая душа. Поэтому, хотя мы позволяем братству интеллекта идти вперед вместе, можно сомневаться, не начнет ли их особое родство исчезать, как только процессия выйдет за пределы круга нынешнего мира. Но мы не классифицируем на вечность.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому