Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

Among the idlers about the train , most of whom were puffing cigars which they had lighted at the flame of the crater , I was perplexed to notice several who , to my certain knowledge , had heretofore set forth by railroad for the Celestial City . They looked dark , wild , and smoky , with a singular resemblance , indeed , to the native inhabitants , like whom , also , they had a disagreeable propensity to ill - natured gibes and sneers , the habit of which had wrought a settled contortion of their visages .

Среди бездельников в поезде, большинство из которых курили сигары, зажженные от пламени кратера, я с недоумением заметил нескольких, которые, насколько мне известно, до сих пор отправились по железной дороге в Небесный Город. Они выглядели темными, дикими и дымными, и в самом деле удивительно напоминали туземных жителей, которые также имели неприятную склонность к злобным насмешкам и насмешкам, привычка к которым привела к устойчивому искажению их визажи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому