Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

Bunyan ’ s road - book , I perceived that we must now be within a few miles of the Valley of the Shadow of Death , into which doleful region , at our present speed , we should plunge much sooner than seemed at all desirable . In truth , I expected nothing better than to find myself in the ditch on one side or the Quag on the other ; but on communicating my apprehensions to Mr . Smooth - it - away , he assured me that the difficulties of this passage , even in its worst condition , had been vastly exaggerated , and that , in its present state of improvement , I might consider myself as safe as on any railroad in Christendom .

Путеводитель Баньяна, я понял, что теперь мы должны быть в нескольких милях от Долины Смертельной Тени, в эту унылую область, при нашей нынешней скорости, мы должны были бы нырнуть гораздо раньше, чем казалось вообще желательным. По правде говоря, я не ожидал ничего лучшего, как очутиться в канаве с одной стороны или в Трясине с другой; но, поделившись моими опасениями с мистером Сглаживателем, он заверил меня, что трудности этого перехода, даже в его наихудшем состоянии, были сильно преувеличены и что, при нынешнем состоянии его улучшения, я могу считать себя безопасно, как на любой железной дороге в христианском мире.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому