Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

The passengers being all comfortably seated , we now rattled away merrily , accomplishing a greater distance in ten minutes than Christian probably trudged over in a day . It was laughable , while we glanced along , as it were , at the tail of a thunderbolt , to observe two dusty foot travellers in the old pilgrim guise , with cockle shell and staff , their mystic rolls of parchment in their hands and their intolerable burdens on their backs . The preposterous obstinacy of these honest people in persisting to groan and stumble along the difficult pathway rather than take advantage of modern improvements , excited great mirth among our wiser brotherhood . We greeted the two pilgrims with many pleasant gibes and a roar of laughter ; whereupon they gazed at us with such woful and absurdly compassionate visages that our merriment grew tenfold more obstreperous . Apollyon also entered heartily into the fun , and contrived to flirt the smoke and flame of the engine , or of his own breath , into their faces , and envelop them in an atmosphere of scalding steam . These little practical jokes amused us mightily , and doubtless afforded the pilgrims the gratification of considering themselves martyrs .

Все пассажиры удобно уселись, и теперь мы весело двинулись дальше, преодолев за десять минут большее расстояние, чем Кристиан, вероятно, протащился за день. Было смешно, когда мы смотрели, как бы на хвост молнии, и наблюдали двух пыльных пеших путников в старом облике паломника, с ракушкой и посохом, с таинственными свитками пергамента в руках и невыносимым бременем. на их спинах. Нелепое упрямство этих честных людей, которые продолжали стонать и спотыкаться на трудном пути вместо того, чтобы воспользоваться современными достижениями, вызвало большой смех среди нашего более мудрого братства. Мы приветствовали двух паломников множеством приятных насмешек и смеха; после чего они посмотрели на нас такими печальными и до абсурдно сострадательными взглядами, что наше веселье стало в десять раз более шумным. Аполлион также с радостью включился в веселье и умудрился пустить им в лица дым и пламя машины или собственное дыхание и окутать их атмосферой обжигающего пара. Эти маленькие розыгрыши нас очень забавляли и, несомненно, доставляли паломникам удовольствие, считая себя мучениками.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому