Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

" Very probably ! And what effect could be anticipated from such unsubstantial stuff ? " cried Mr . Smooth - it - away . " You observe this convenient bridge . We obtained a sufficient foundation for it by throwing into the slough some editions of books of morality , volumes of French philosophy and German rationalism ; tracts , sermons , and essays of modern clergymen ; extracts from Plato , Confucius , and various Hindoo sages together with a few ingenious commentaries upon texts of Scripture , — all of which by some scientific process , have been converted into a mass like granite . The whole bog might be filled up with similar matter . "

— Очень возможно! И какой эффект можно было ожидать от такой несущественной вещи? - воскликнул мистер Сглаживатель. «Вы видите этот удобный мост. Мы получили для него достаточную основу, выбросив в трясину некоторые издания моральных книг, тома французской философии и немецкого рационализма, трактаты, проповеди и очерки современных священнослужителей, выдержки из Платона, Конфуция, и различные индуистские мудрецы вместе с несколькими остроумными комментариями к текстам Священного Писания, — все они в результате какого-то научного процесса были превращены в массу, подобную граниту. Подобной материей можно было бы заполнить все болото».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому