Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

" Then , thou dear woman , " cried I , with an overwhelming gush of tenderness , " let me fold thee to my heart . The basis of matrimonial bliss is secure , and all thy little defects and frailties are forgiven . Nay , since the result has been so fortunate , I rejoice at the wrongs which drove thee to this blessed lawsuit . Happy Bullfrog that I am ! "

«Тогда, дорогая женщина, — воскликнул я с переполняющим порывом нежности, — позволь мне прижать тебя к своему сердцу. Основа супружеского счастья надежна, и все твои маленькие недостатки и слабости прощены. Нет, поскольку результат мне так повезло, я радуюсь обидам, которые привели тебя к этому благословенному иску. Счастливая Лягушка-Лягушка!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому