For my own part I freely confess that , in my bachelorship , I was precisely such an over - curious simpleton as I now advise the reader not to be . My early habits had gifted me with a feminine sensibility and too exquisite refinement . I was the accomplished graduate of a dry goods store , where , by dint of ministering to the whims of fine ladies , and suiting silken hose to delicate limbs , and handling satins , ribbons , chintzes calicoes , tapes , gauze , and cambric needles , I grew up a very ladylike sort of a gentleman .
Со своей стороны я открыто признаюсь, что в свои холостяцкие годы я был именно таким чрезмерно любопытным простаком, каким теперь советую читателю не быть. Мои ранние привычки наделили меня женственной чувствительностью и слишком изысканной утонченностью. Я был законченным выпускником галантерейного магазина, где, исполняя прихоти прекрасных дам, подгоняя шелковые чулки к нежным конечностям, работая с атласом, лентами, ситцем, ситцем, тесьмой, марлей и батистовыми иглами, я вырос очень женственным джентльменом.