Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

" My daughter , " said Rappaccini , " thou art no longer lonely in the world . Pluck one of those precious gems from thy sister shrub and bid thy bridegroom wear it in his bosom . It will not harm him now .

«Дочь моя, — сказал Рапаччини, — ты больше не одинока в этом мире. Сорви один из этих драгоценных камней с родственного тебе куста и попроси жениха носить его на груди. Теперь это не причинит ему вреда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому