Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

de l ’ Aubepine ; and we would fain do the little in our power towards introducing him favorably to the American public . The ensuing tale is a translation of his " Beatrice ; ou la Belle Empoisonneuse , " recently published in " La Revue Anti - Aristocratique . " This journal , edited by the Comte de Bearhaven , has for some years past led the defence of liberal principles and popular rights with a faithfulness and ability worthy of all praise .

де л'Обепин; и мы хотели бы сделать то немногое, что в наших силах, чтобы благосклонно представить его американской публике. Последующий рассказ представляет собой перевод его книги «Беатриче или красавицы-эмпуазоннез», недавно опубликованной в «La Revue Anti-Aristocratique». Этот журнал, редактором которого является граф де Беархейвен, в течение нескольких лет возглавлял защиту либеральных принципов и народных прав с верностью и способностями, достойными всяческих похвал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому