Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

We do not remember to have seen any translated specimens of the productions of M . de l ’ Aubepine — a fact the less to be wondered at , as his very name is unknown to many of his own countrymen as well as to the student of foreign literature . As a writer , he seems to occupy an unfortunate position between the Transcendentalists ( who , under one name or another , have their share in all the current literature of the world ) and the great body of pen - and - ink men who address the intellect and sympathies of the multitude . If not too refined , at all events too remote , too shadowy , and unsubstantial in his modes of development to suit the taste of the latter class , and yet too popular to satisfy the spiritual or metaphysical requisitions of the former , he must necessarily find himself without an audience , except here and there an individual or possibly an isolated clique . His writings , to do them justice , are not altogether destitute of fancy and originality ; they might have won him greater reputation but for an inveterate love of allegory , which is apt to invest his plots and characters with the aspect of scenery and people in the clouds , and to steal away the human warmth out of his conceptions . His fictions are sometimes historical , sometimes of the present day , and sometimes , so far as can be discovered , have little or no reference either to time or space . In any case , he generally contents himself with a very slight embroidery of outward manners , — the faintest possible counterfeit of real life , — and endeavors to create an interest by some less obvious peculiarity of the subject .

Мы не помним, чтобы видели какие-либо переведенные экземпляры произведений г-на де л'Обепина — факт, которому меньше всего удивляешься, поскольку само его имя неизвестно многим его соотечественникам, а также исследователям иностранных языков. литература. Как писатель он, по-видимому, занимает неудачное положение между трансценденталистами (которые под тем или иным именем вносят свою долю во всю современную мировую литературу) и огромной массой писателей, обращающихся к интеллекту. и симпатии масс. Если он не слишком утончен, во всяком случае слишком отдален, слишком туманен и нематериален в своих способах развития, чтобы удовлетворить вкусы последнего класса, и все же слишком популярен, чтобы удовлетворить духовные или метафизические потребности первого класса, он обязательно должен обнаружить себя. без публики, за исключением отдельных лиц или, возможно, изолированной клики. Его сочинения, надо отдать ему должное, не лишены фантазии и оригинальности; они могли бы снискать ему большую репутацию, если бы не страстная любовь к аллегориям, которая способна придать его сюжетам и персонажам вид пейзажей и людей в облаках и украсть человеческую теплоту из его замыслов. Его произведения иногда исторические, иногда современные, а иногда, насколько можно обнаружить, практически не связаны ни со временем, ни с пространством. Во всяком случае, он обычно довольствуется очень легким приукрашиванием внешних манер — малейшей возможной имитацией реальной жизни — и старается вызвать интерес какой-нибудь менее очевидной особенностью предмета.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому