While he still gazed upward into the deep arch of the firmament and had lifted his hands to pray , a cloud , though no wind was stirring , hurried across the zenith and hid the brightening stars . The blue sky was still visible , except directly overhead , where this black mass of cloud was sweeping swiftly northward . Aloft in the air , as if from the depths of the cloud , came a confused and doubtful sound of voices . Once the listener fancied that he could distinguish the accents of towns - people of his own , men and women , both pious and ungodly , many of whom he had met at the communion table , and had seen others rioting at the tavern . The next moment , so indistinct were the sounds , he doubted whether he had heard aught but the murmur of the old forest , whispering without a wind .
Пока он все еще смотрел вверх, в глубокий свод небесного свода, и поднял руки для молитвы, облако, хотя ветер и не шевелился, поспешило через зенит и скрыло сияющие звезды. Голубое небо все еще было видно, за исключением прямо над головой, где эта черная масса облаков быстро неслась на север. Высоко в воздухе, как бы из глубины облака, доносились смутные и сомнительные голоса. Однажды слушателю почудилось, что он различает голоса своих горожан, мужчин и женщин, как благочестивых, так и безбожных, многих из которых он встречал за столом, а других видел бунтующими в трактире. В следующее мгновение звуки были столь неясны, что он усомнился, слышал ли он что-нибудь, кроме шума старого леса, шепота без ветра.