Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Мхи старой усадьбы / Mosses of the old manor B2

He drew aside the window curtain and suffered the light of natural day to fall into the room and rest upon her cheek . At the same time he heard a gross , hoarse chuckle , which he had long known as his servant Aminadab ’ s expression of delight .

Он отдернул занавеску на окне и позволил дневному свету упасть в комнату и коснуться ее щеки. В то же время он услышал грубый хриплый смешок, который он давно знал как выражение восторга своего слуги Аминадава.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому