Scarcely had he departed when Georgiana felt irresistibly impelled to follow him . She had forgotten to inform Aylmer of a symptom which for two or three hours past had begun to excite her attention . It was a sensation in the fatal birthmark , not painful , but which induced a restlessness throughout her system . Hastening after her husband , she intruded for the first time into the laboratory .
Едва он ушел, как Джорджиана почувствовала непреодолимое желание последовать за ним. Она забыла сообщить Эйлмеру о симптоме, который уже два или три часа назад начал привлекать ее внимание. Это было ощущение в роковой родинке, не болезненное, но вызывающее беспокойство во всем ее организме. Поспешив за мужем, она впервые вторглась в лабораторию.