Among the former he showed her a small vial , in which , he remarked , was contained a gentle yet most powerful fragrance , capable of impregnating all the breezes that blow across a kingdom . They were of inestimable value , the contents of that little vial ; and , as he said so , he threw some of the perfume into the air and filled the room with piercing and invigorating delight .
Среди первых он показал ей небольшой флакон, в котором, как он заметил, содержался нежный, но очень сильный аромат, способный пропитать все ветры, дующие по королевству. Содержимое этого маленького флакона имело неоценимую ценность; и, сказав это, он бросил немного духов в воздух и наполнил комнату пронзительным и бодрящим восторгом.