But there was a more real life for Hester Prynne , here , in New England , that in that unknown region where Pearl had found a home . Here had been her sin ; here , her sorrow ; and here was yet to be her penitence . She had returned , therefore , and resumed of her own free will , for not the sternest magistrate of that iron period would have imposed it -- resumed the symbol of which we have related so dark a tale . Never afterwards did it quit her bosom . But , in the lapse of the toilsome , thoughtful , and self-devoted years that made up Hester 's life , the scarlet letter ceased to be a stigma which attracted the world 's scorn and bitterness , and became a type of something to be sorrowed over , and looked upon with awe , yet with reverence too . And , as Hester Prynne had no selfish ends , nor lived in any measure for her own profit and enjoyment , people brought all their sorrows and perplexities , and besought her counsel , as one who had herself gone through a mighty trouble .
Но здесь, в Новой Англии, для Эстер Принн была более реальная жизнь, чем в том неизвестном регионе, где Перл нашла дом. В этом был ее грех; здесь ее печаль; и здесь ей еще предстояло покаяние. Поэтому она вернулась и возобновила свою деятельность по своей собственной воле, поскольку даже самый суровый судья того железного периода не навязал бы этого, - возобновила символ, о котором мы рассказали столь мрачную историю. Никогда после этого оно не покидало ее груди. Но по прошествии утомительных, вдумчивых и самоотверженных лет, составлявших жизнь Эстер, алая буква перестала быть клеймом, вызывающим презрение и горечь всего мира, и стала прообразом чего-то, о чем следует скорбеть, и смотрели с трепетом, но в то же время и с благоговением. А поскольку у Гестер Принн не было корыстных целей и она не жила ради собственной выгоды и удовольствия, люди приносили ей все свои горести и затруднения и просили ее совета, как человека, который сам прошел через тяжелую беду.