Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

As the ranks of military men and civil fathers moved onward , all eyes were turned towards the point where the minister was seen to approach among them . The shout died into a murmur , as one portion of the crowd after another obtained a glimpse of him . How feeble and pale he looked , amid all his triumph ! The energy -- or say , rather , the inspiration which had held him up , until he should have delivered the sacred message that had brought its own strength along with it from heaven -- was withdrawn , now that it had so faithfully performed its office . The glow , which they had just before beheld burning on his cheek , was extinguished , like a flame that sinks down hopelessly among the late decaying embers .

По мере того как ряды военных и гражданских отцов продвигались вперед, все взгляды были обращены к тому месту, где среди них был замечен приближающийся министр. Крик сменился ропотом, когда одна часть толпы за другой мельком увидела его. Каким слабым и бледным он выглядел на фоне своего триумфа! Энергия — или, скорее, вдохновение, которое поддерживало его до тех пор, пока он не должен был передать священное послание, принесшее с собой с небес свою собственную силу, — исчезло теперь, когда оно так верно выполнило свою функцию. Сияние, которое они только что видели горящим на его щеке, погасло, как пламя, безнадежно угасающее среди запоздалых тлеющих углей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому