" Why , know you not , " cried the shipmaster , " that this physician here -- Chillingworth he calls himself -- is minded to try my cabin-fare with you ? Ay , ay , you must have known it ; for he tells me he is of your party , and a close friend to the gentleman you spoke of -- he that is in peril from these sour old Puritan rulers . "
«Почему вы не знаете, — воскликнул капитан корабля, — что этот врач — он называет себя Чиллингвортом — собирается попробовать мою каюту с вами? Да, да, вы, должно быть, знали это; ибо он говорит мне, что он из вашей партии и является близким другом джентльмена, о котором вы говорили, — того, кому грозит опасность со стороны этих кислых старых пуританских правителей».