" I have a strange fancy , " observed the sensitive minister , " that this brook is the boundary between two worlds , and that thou canst never meet thy Pearl again . Or is she an elfish spirit , who , as the legends of our childhood taught us , is forbidden to cross a running stream ? Pray hasten her , for this delay has already imparted a tremor to my nerves . "
«У меня странное представление, — заметил чувствительный министр, — что этот ручей — граница между двумя мирами и что ты никогда больше не встретишь свою Жемчужину. Или это эльфийский дух, которому, как учили нас легенды нашего детства, запрещено переходить бегущий ручей? Пожалуйста, поторопите ее, ибо эта задержка уже вызвала у меня трепет в нервах».