Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

So speaking , she undid the clasp that fastened the scarlet letter , and , taking it from her bosom , threw it to a distance among the withered leaves . The mystic token alighted on the hither verge of the stream . With a hand 's - breadth further flight , it would have fallen into the water , and have give , the little brook another woe to carry onward , besides the unintelligible tale which it still kept murmuring about . But there lay the embroidered letter , glittering like a lost jewel , which some ill-fated wanderer might pick up , and thenceforth be haunted by strange phantoms of guilt , sinkings of the heart , and unaccountable misfortune .

Говоря так, она расстегнула застежку, скреплявшую алую букву, и, выхватив ее из-за пазухи, бросила вдаль среди увядших листьев. Мистический жетон остановился на берегу ручья. Пролетев еще на шаг вперед, он упал бы в воду и принес бы маленькому ручью еще одно несчастье, помимо непонятной истории, о которой он все еще продолжал бормотать. Но там лежало вышитое письмо, сверкающее, как потерянный драгоценный камень, который мог подобрать какой-нибудь злополучный странник, и с тех пор его преследовали странные призраки вины, душевных упадков и необъяснимого несчастья.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому