Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

They sat down again , side by side , and hand clasped in hand , on the mossy trunk of the fallen tree . Life had never brought them a gloomier hour ; it was the point whither their pathway had so long been tending , and darkening ever , as it stole along -- and yet it unclosed a charm that made them linger upon it , and claim another , and another , and , after all , another moment . The forest was obscure around them , and creaked with a blast that was passing through it . The boughs were tossing heavily above their heads ; while one solemn old tree groaned dolefully to another , as if telling the sad story of the pair that sat beneath , or constrained to forbode evil to come .

Они снова сели рядом, взявшись за руки, на мшистый ствол упавшего дерева. Жизнь никогда не представляла для них более мрачного часа; это была точка, к которой их путь так долго приближался и постоянно темнел, пока он продвигался вперед, - и все же он открыл чары, которые заставляли их задерживаться на ней и претендовать на еще одно, и еще, и, в конце концов, еще одно мгновение. Лес вокруг них был темным и скрипел от проходящего через него ветра. Ветви тяжело качались над их головами; в то время как одно величественное старое дерево уныло стонало перед другим, словно рассказывая печальную историю пары, сидевшей под ним или вынужденной предотвратить приход зла.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому