" I might have known it , " murmured he -- " I did know it ! Was not the secret told me , in the natural recoil of my heart at the first sight of him , and as often as I have seen him since ? Why did I not understand ? Oh , Hester Prynne , thou little , little knowest all the horror of this thing ! And the shame ! -- the indelicacy ! -- the horrible ugliness of this exposure of a sick and guilty heart to the very eye that would gloat over it ! Woman , woman , thou art accountable for this ! -- I can not forgive thee ! "
«Я мог бы это знать, — пробормотал он, — я знал это! Разве эта тайна не была раскрыта мне в естественном отшатывании моего сердца при первом взгляде на него, и так же часто, как я видел его с тех пор? Почему я не понял? О, Гестер Принн, ты, маленькая, маленькая, знаешь весь ужас этой вещи! И позор! — Неделикатность! — ужасное безобразие этого обнажения больного и виноватого сердца перед тем самым глазом, который злорадствует по этому поводу! Женщина, женщина, ты несешь за это ответственность! — Я не могу простить тебя!»