Натаниэль Хоторн


Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

Each a ghost , and awe-stricken at the other ghost . They were awe-stricken likewise at themselves , because the crisis flung back to them their consciousness , and revealed to each heart its history and experience , as life never does , except at such breathless epochs . The soul beheld its features in the mirror of the passing moment . It was with fear , and tremulously , and , as it were , by a slow , reluctant necessity , that Arthur Dimmesdale put forth his hand , chill as death , and touched the chill hand of Hester Prynne . The grasp , cold as it was , took away what was dreariest in the interview . They now felt themselves , at least , inhabitants of the same sphere .

Каждый призрак, и трепещет перед другим призраком. Они также были поражены самими собой, потому что кризис вернул им их сознание и открыл каждому сердцу свою историю и опыт, как жизнь никогда не делает, за исключением таких затаивших дыхание эпох. Душа узрела свои черты в зеркале уходящего мгновения. Со страхом, трепетом и как бы с медленной, неохотной необходимостью Артур Димсдейл протянул руку, холодную, как смерть, и коснулся холодной руки Эстер Принн. Хватка, какой бы холодной она ни была, унесла самое мрачное из интервью. Они теперь чувствовали себя, по крайней мере, обитателями одной сферы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому