But the little stream would not be comforted , and still kept telling its unintelligible secret of some very mournful mystery that had happened -- or making a prophetic lamentation about something that was yet to happen -- within the verge of the dismal forest . So Pearl , who had enough of shadow in her own little life , chose to break off all acquaintance with this repining brook . She set herself , therefore , to gathering violets and wood-anemones , and some scarlet columbines that she found growing in the crevice of a high rock .
Но ручей не утешался и продолжал рассказывать свою непостижимую тайну о какой-то очень скорбной тайне, происшедшей, или издавать пророческий плач о том, что еще должно было случиться, на опушке унылого леса. Поэтому Перл, которой в своей маленькой жизни было достаточно теней, предпочла порвать всякое знакомство с этим ропщущим ручьем. Поэтому она принялась собирать фиалки, древесные анемоны и несколько алых водосборников, которые она нашла растущими в расщелине высокой скалы.