Натаниэль Хоторн

Отрывок из произведения:
Алая буква / The Scarlet letter B2

But the brook , in the course of its little lifetime among the forest trees , had gone through so solemn an experience that it could not help talking about it , and seemed to have nothing else to say . Pearl resembled the brook , inasmuch as the current of her life gushed from a well-spring as mysterious , and had flowed through scenes shadowed as heavily with gloom . But , unlike the little stream , she danced and sparkled , and prattled airily along her course .

Но ручеек за свою короткую жизнь среди лесных деревьев пережил столь торжественный опыт, что не мог не говорить о нем и, казалось, ему больше нечего было сказать. Перл напоминала ручей, поскольку течение ее жизни хлестало из источника, столь же таинственного, и протекало через сцены, столь же омраченные мраком. Но, в отличие от ручейка, она танцевала, сверкала и весело болтала по своему течению.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому