Pearl set forth at a great pace , and as Hester smiled to perceive , did actually catch the sunshine , and stood laughing in the midst of it , all brightened by its splendour , and scintillating with the vivacity excited by rapid motion . The light lingered about the lonely child , as if glad of such a playmate , until her mother had drawn almost nigh enough to step into the magic circle too .
Перл двинулась вперед с огромной скоростью, и, как Эстер улыбнулась, заметив это, действительно поймала солнечный свет и стояла, смеясь, посреди него, вся сияющая его великолепием и сверкающая живостью, вызванной быстрым движением. Свет задерживался вокруг одинокой девочки, словно радуясь такому товарищу по играм, пока ее мать не подошла почти достаточно близко, чтобы тоже войти в магический круг.